home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Understanding McLuhan
/
Understanding McLuhan (1996)(Voyager)[Mac-PC].iso
/
pc
/
mcluhan.dxr
/
06573_Field_TCUM T138.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-04-10
|
961b
|
16 lines
follows, the words of a Russian critic of Tolstoy about “War and
World (peace. . . . But nonetheless culture not stands) costs on
place. Something translate. Something print.” (Boorstin, 141)
Our very word “grasp” or “apprehension” points to the
process of getting at one thing through another, of handling
and sensing many facets at a time through more than one
sense at a time. It begins to be evident that “touch” is not skin
but the interplay of the senses, and “keeping in touch” or
“getting in touch” is a matter of a fruitful meeting of the
senses, of sight translated into sound and sound into
movement, and taste and smell. The “common sense” was for
many centuries held to be the peculiar human power of
translating one kind of experience of one sense into all the
senses, and presenting the result continuously as a unified
image to the mind. In fact, this image of a unified ratio among